La fête à la grenouille

Ce mois-ci sur Eklabugs, comme que je me retrouve une nouvelle fois seule à la barre du rafiot en perdition, c'est donc moi qui fait la pluie et le beau temps. Ce qui tombe bien vu que c'est justement de ça dont nous allons parler. Parler du temps est le dernier refuge du manque d'imagination disait Oscar Wilde. Ah oui ? Eh bien, on va voir ça...

Soufflons le froid et le chaud

Du temps qu'il fait, t'en fais pas
Mets tes hauts et oublie tes bas

Proverbe eyaelien

Il est vrai qu'en ce moment, côté météo, ce n'est pas trop au beau fixe dans nos têtes. On pourrait même dire que nous sommes carrément sous l'eau — ou sous la météo comme outre-Manche.

En réalité, il n'y a pas de mauvais temps, seulement de mauvais vêtements. C'est du moins ce qu'affirment les Suédois qui doivent plus souvent affronter le froid sibérien que celui des canards — tiens d'ailleurs pourquoi ne dit-on pas plutôt un froid de pingouin ?

Au Québec, on parle de temps cru — ça frette ! Faut croire que le canard ou le pingouin gelé, c'est trop long à cuire alors autant le consommer tel quel on ze rocks. Normal quand il gèle à pierre fendre ou qu'il tombe des plumes d'oies (ou des peaux de lièvre), c'est plus commode.

Et puis, si un Anglais, un peu débordé (ou arrosé), se retrouvait enneigé dessous1, on le retrouverait forcément au dégel vu que, selon l'adage viking, ce qui est caché sous la neige refait surface à la fonte.

Alors si dans l'hémisphère nord, il gèle à en perdre les oreilles (ah, toujours aussi pragmatiques nos amis belges — en France, c'est surtout pour nos fesses qu'on craint), sachez qu'en d'autres endroits du globe, ils fondent littéralement sous un soleil de plomb : en Inde, il pleut du feu ; en Chine les nuages brûlent ; et en Australie, il fait plus chaud que sous l'aisselle d'un tondeur.

Ce n'est pas pour plomber l'atmosphère mais il faut dire qu'il y a quand même beaucoup de moutons en Australie. Et de tondus. Forcément.

Si le ciel ne pleure pas, la terre ne rira pas2

Revoilà la pluie qui se déverse
Dans ma tête comme une tragédie
Telle une nouvelle émotion qui me déchire

"Here Comes The Rain Again", Eurythmics (1983)

Ceci dit, dans l'immédiat, ce ne sont pas tant les courbes délirantes des variations climatiques qui sont les plus préoccupantes mais plutôt l'air malsain de cette purée de pois dans laquelle patauge l'humanité depuis plus d'un an et qui s'attaque directement aux cellules grises. Un brouillard à couper (le bon sens) au couteau qui pourrait aisément servir de décor naturel à un mauvais film de série B mettant en scène des zombies. Personne n'a lu Brume de Stephen King ? Où encore Le Fléau ? Cellulaire ?

Hormis pour ceux nés de la dernière pluie ou partis avec les fées3, qui flottent la tête dans les nuages (à prononcer « niou ai-je ») et pour qui autant en emporte le vent, ce temps de chien (ou de chacal plutôt) est vraiment en train de passer de la pluie au caniveau4 comme on dit en Allemagne.

Qu'il tombe des hallebardes, des canifs5, des fourches6, des clous7, des briques8, des cordes, des seaux, des verres9, des manches de pipe10, des crocodiles11, des chats, des chiens12, des cochons, des poulets13 (la liste est loin d'être exhaustive) — ou qu'il pleuve comme vache qui pisse, nul ne saurait nier qu'il y a de l'orage dans l'air.

Une tempête dans un verre d'eau en préparation ?

Non, un vent à décorner les bœufs dont c'est justement l'année (voir Articles connexes) et qui vont guère apprécier de se faire couper l'herbe sous le sabot et sucrer leur pâturage par Monsatan et les mauvais génies sortis des fioles de Necrosoft.

La seule météo 100% fiable est celle de la veille

Il pleut, il mouille
C’est la fête à la grenouille
Il pleut, il fait beau temps
C’est la fête du serpent

Comptine

Qui s'y frotte s'y pique. Qui s'y pique s'y nique. Qui s'y nique s'y damne.
(Il faut le dire vite et à voix haute.)

Vous connaissez tous l'histoire de la pauvre grenouille-baromètre que l'on gardait prisonnière dans un bocal pour mesurer le taux d'humidité ambiant. Mais connaissez-vous celle de la grenouille plongée dans une marmite d'eau froide ?

Une grenouille nage tranquillement dans une marmite remplie d’eau froide. Le feu est allumé sous la marmite, l’eau chauffe doucement. Elle est bientôt tiède. La grenouille trouve cela plutôt agréable et elle continue à nager.

La température continue de grimper. L’eau est maintenant chaude, c’est un peu plus que n’apprécie la grenouille, ça la fatigue un peu, mais elle ne s’affole pas pour autant.

L’eau est cette fois vraiment chaude, la grenouille commence à trouver cela un peu désagréable, mais elle s’affaiblit, alors elle supporte et ne fait rien.

La température continue à monter jusqu’au moment ou la grenouille va tout simplement finir par cuire et mourir.

Si la même grenouille avait été plongée dans l’eau à cinquante degrés, elle aurait immédiatement donné le coup de patte adéquat qui l’aurait éjectée de la marmite. (source)

C'est pourquoi, l'humanité doit désormais, plus que jamais, faire fi de ses différends et offrir un front uni pour agir contre vents et marées au risque de s'attirer les foudres de Sauron qui voit rouge et ne sait plus où tourner de l'Œil du haut de sa tour du Mordor14.

Parce que contrairement aux apparences, les grenouilles ont le vent en poupe et tout pourrait bien basculer en un éclair de (bon) génie. Certes pas dans la rue où elles sont (très impatiemment) attendues mais là où le bât blesse. Là où la grenouille leur restera coincée dans la gorge15.

Alors petites grenouilles de bénitier ou d'étang, faites le grand saut quantique qu'on les nique !

Je vous invite maintenant à aller voir ailleurs le temps qu'il fait chez les autres participants dont vous trouverez la liste ci-dessous.

Notes et références

  1. ^ Expression idiomatique anglaise signifiant « être débordé, crouler sous ».
  2. ^ Proverbe turc.
  3. ^ Expression idiomatique anglaise signifiant « être totalement déconnecté de la réalité ».
  4. ^ Expression allemande signifiant « qui s'aggrave ».
  5. ^ Expression brésilienne.
  6. ^ Expression anglaise.
  7. ^ Expression québécoise.
  8. ^ Expression néerlandaise.
  9. ^ Expression turque.
  10. ^ Expression belge.
  11. ^ Idem.
  12. ^ Expression anglaise.
  13. ^ Expression américaine.
  14. ^ Le « méchant » du Seigneur des Anneaux de J.R.R. Tolkien.
  15. ^ Expression anglaise équivalente à « avoir un chat dans la gorge ». À savoir aussi que les Anglophones nous surnomment les « grenouilles ».

Projet EklaBugs #68

© La Pensine Mutine. Tous droits réservés. Reproduction interdite.

Image couverture : Nahiti animée par Ey@el

Partager :

Aucun commentaire:

À l'affiche

La panthère du lac

À l'approche d'Halloween, je comptais publier un article d'Alanna Ketler sur la symbolique véritable du chat noir que je m'...

Derniers articles

Formulaire de contact

Nom

E-mail *

Message *